Well Peter I have to say that Andy's translation is pretty much on the money... And I agree that if it was written word for word it just wouldn't be the same, and a lot of translation songs just wouldn't work out.
For instance I heard "
Sundown" in french a few weeks ago. I could not find it on the Internet... they did not mention the name of the female singer who did it either.
Anyway the part where the word "
Sundown" comes in, she was singing "L'Amour" which means "Love".
Sundown in french would be... "La Brunante" or "coucher du soleil"...
We have to agree that 'Marie-Paul Brochart' who wrote the translation for Gord to sing that great song of his, has done a magnificent job...
Our Corfidian 'Louise' who is from Moncton NB, an English school teacher I beleive, and post here about once or twice a year would probably come in very handy here on your question. I dont know her but she should post more often. Maybe send her a PM Peter ?
BTW I'm certainly not an expert on
English or
French, as Im sure many of you already know.